selma08 (selma08) wrote in le_bon_cafe,
selma08
selma08
le_bon_cafe

Mireille Mathieu

Bonjour!

J'aime bien Mireille Mathieu, et vous?

Is this community alive? If so - pouvez-vous m'aider, s'il vous plait??
I have recently discovered Mireille Mathieu (excusez-moi mais je dois écrire en Anglais!) and I've become a big fan. The problem is, I don't understand all of the lyrics as well as I'd like to. Right now, I'm wondering about the song Je veux l'aimer and the last words of the chorus: au creux de mes doigts. I do understand the "meaning" of it, but what I want is a translation of the word "creux", because my dictionary isn't helpful in this case. (If I try "language tools", the phrase doesn't really make sense in English, not in Swedish either.)

Oh, and I don't think I've introduced myself to this community...

J'ai 28 ans et j'habite à une petite ville en Suède. Je m'appris Francais pendant six ans à l'école, et j'avais des professeurs super, mais je n'ai parlé plus français depuis j'ai fini l'école et j'ai oublié beaucoup... Mais j'adore Fanny Ardant (si je vous dis: 8 femmes, vous avez bien compris, non?!), et grâce à Fanny, j'ai commencé d'essayer de améliorer mon francais. Je veux comprendre tous les films, les interwievs, les blogs consacré a Fanny Ardant, etc! Et maintenat j'aime aussi Mireille Mathieu!  (Et  Marguerite Duras, mais  je ne lis  que les traductions suédoises... je veux essayer lire La maladie de la mort en français... j'aimerais bien entendre ce livre lu par Fanny Ardant, biensûr!) J'étais à Paris la semaine dernière, mais j'ai dit trop souvent "parlez-vous anglais?"... Mais un jour je vais retourner à Paris...

OK, that's enough, I think... it will be interesting to see if anyone is watching this community, because I've never seen anything as long as I've been a member...
Edit: I can't make my computer do that little "thing" on the c in words like "francais"!! Just so you know that I know that it should be there...
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
  • 0 comments